国际贸易实务 精品课程 设为首页┆收藏本站┆联系我们
首 页 申报表格 课程简介 教学大纲 师资队伍 电子教案 教学录像 自测习题 实践教学 在线答疑
课程公告
   

 欢迎使用西安建筑科技大学国际实务精品课程平台!!!

精品课程
有关国际贸易的国际惯例
国际贸易实务
辅助读物
国际贸易案例分析
 
国际贸易实务精品课程申报表格

  

2008年度省级双语教学示范课程
建设项目申报书

 

所 属 学 校

西安建筑科技大学

课程名称(中文)

国际贸易实务

(英文)

International Trade Practices

外 语 语 种

英语

课 程 类 别

□专业基础课             √□专业课

所 属 专 业

国际经济与贸易

专 业 代 码

D11615

开设学期

第五学期

课 程 负 责 人

成喜玲

申报日期

二00八年九月八日

 

陕西省教育厅制
二○○八年八月

 


1.课程负责人情况


1-1
基本
信息

姓  名

成喜玲

性  别

出生年月

1967年3月

学  历

研究生

专业技术
职    务

副教授

电  话

13991882465

学  位

硕士

行政职务

 

传  真

88157382

所在院系

人文学院

学科专业

国际经济与贸易

通信地址

西安建筑科技大学人文学院

邮    编

710075

E-mail

uprising@vip.sina.com

研究方向

国际经济与贸易、中国农产品加工与出口

1-2
教学
情况

近两年来授课、教学研究情况
讲授的主要课程:
给国际经济与贸易专业的本科生讲授《国际贸易实务》、(双语)《国际商务谈判》(双语)、《英语口译》等课程共292学时。
承担的实践性教学:
   指导毕业论文及实习指导共226人。主持国际贸易专业实习基地的建设。目前西安市进出口公司成为我校国际贸易专业的实习基地。
主持及参与的教学与研究课题:
2002年起,根据学校的教学改革要求,结合国际贸易专业的特点,以及《国际贸易实务》、《国际商务谈判》课程的特点,本人开始采用双语教学。
2002年,总结了自己在国际商务谈判教学中的感受,撰写了《国际商务谈判双语教学的合理性及存在的问题》文章,发表在《中华教育与教学实践》上。
主要参加2005年国贸专业毕业论文质量保证体系探析
主要参加2004年国贸专业社会实践环节研究 
主要参加2003年国贸专业课程体系建设研究
主持2003年国际贸易实务,国际商务谈判课程双语教学方法探索
主持2002年国际贸易专业课程教学方法改革探索 

1-3
学术
研究

近两年来科研情况
学术研究课题:
《入世后陕西外贸体制改革及政策选择研究》,纵向,其他,2003-2004, 一般参加。
《陕西省城市化进程中城镇贫困人口现状、问题与对策研究》,纵向,厅局,2005-2007,一般参加。
《西安市城郊农民市民化问题研究》,纵向,厅局,2007-    ,一般参加。
 学术论文:
《我国出口低价竞销问题及其治理》,理论导刊, B,2004.12, 署名次序:1
《我国浓缩苹果汁国际市场竞争力问题的研究》,集团经济研究,B,2006.2.署名次序:1
《出口信用保险助推我国苹果汁加工业的发展》,农业经济,B,2006.6, 署名次序:1
《我国浓缩苹果汁加工业发展的优势分析》,农业经济,B,2007.4, 署名次序:1
《我国关税的有效保护》,经营与管理,B,2007.3,署名次序:1
《陕西出口结构的调整与优化》,现代企业,C,2003.10,署名次序:1
《国际保理与我国中小企业的发展》,现代企业,C,2005.4,署名次序:1 

1-4
外语
水平

双语
教学

国外学习经历;双语教学经历(含课程名称、学时数、学生数、开设时间
1. 国外工作经历
1989年起,开始从事国际贸易工作,曾担任翻译、外贸谈判员。1998年1月
-1999年3月,作为陕西海升果汁有限公司美国分公司的开创人之一在美国工作,开拓美国市场;1998年,在US Chicago Apple Crop Outlook and Marketing Conference上,以中国代表身份与美国、阿根廷、波兰、意大利等国家的专家组成专家小组,回答与会代表的提问。先后赴美国、加拿大、巴西、德国、荷兰、法国、瑞士、奥地利、意大利、南非等国从事国际贸易活动。
2.双语教学
双语课程名称           学时数      学生数          开设时间
(1)国际商务谈判           42学时        66人           2002.9-2003.1
(2) 国际贸易实务           72学时        66人           2003.2-2003.7
(3)国际商务谈判           42学时        66人           2003.9-2004.1 
(4)国际贸易实务           72学时        86人           2004.9 -2005.1
(5)国际商务谈判           42学时        86人           2005.2-2005.7
(6)国际贸易实务           72学时        98人           2005.2-2005.9
(7)国际商务谈判           42学时        98人           2006.9-2007.1      
(8) 国际贸易实务           72学时        65人           2007.2-2007.7
(9)国际商务谈判           42学时        65人           2007.9-2008.1
(10) 国际贸易实务           72学时        30人           2007.9-2008.1
(11)国际商务谈判         42学时        30人           2008.2-2008.7
(12)国际贸易实务          72学时        29人           2008.7-2009.1

1-5
获奖
情况

近两年获奖情况
2006年6月被评为校级双语教学优秀教师。 署名次序:1
2006年6月被评为校级双语教学课堂讲授优秀教师。署名次序:1
2006年7月被评为校级毕业设计(论文)优秀指导教师。 署名次序:1
2007年1月被评为校级优秀实习指导教师。署名次序:1
2005年6月被评为校级本科课程教学大纲及课程简介评比单项奖。署名次序:5


2. 教学队伍情况


2-1
人员
构成
(含外
聘教
师)

姓名

性别

出生年月

专业技术职务

学科专业

在教学中承担的工作

李钊

1972.04

副教授

国际贸易

课程副主讲,课程辅导

全锐

1971.05

副教授

国际贸易

课程副主讲,课程辅导

侯远志

1956.09

教授

国际贸易

案例分析指导

赵智龙

1965.10

副教授

国际贸易

课程副主讲,课程辅导

王舒健

1972.06

副教授

国际贸易

课程副主讲,课程辅导

马冰

1970.08

讲师

国际贸易

模拟实训授课与指导

李钒

1980.07

助教

国际贸易

模拟实训授课与指导

2-2
主讲
教师
情况

除课程负责人外的其他主讲教师情况简介(国外学习经历;近两年来授课、教学研究情况)
李钊:副教授,博士。讲授货币银行学、国际金融、中国对外贸易概论、计量经济学等课程。参与国家社会科学基金项目《基于可持续发展的广义梯度理论研究》、国家自然科学基金项目《陕北非再生性资源开发环境补偿机制研究》。英语水平高,用英文发表数篇论文。The Foundation of E-commerce: Social Reputation System-A Comparison between American and China, Seventh International Conference on E-commerce2005,8
New Challenges to Urbanization in China,Chinese Business Reviews,2004,11
Using Real Option to Frame E-commerce Investment problem,Chinese Business Reviews,2006,9
全锐:副教授,硕士。主讲《中国对外贸易概论》、《国际服务贸易》 等课程。英语水平高。 《国际服务贸易的部分章节采用双语教学等课程。参加的课题有《入世后陕西省外贸体制和外贸政策选择研究》、《国际贸易与环境协调问题研究》、《中国古代环境文化》等。获2001年校教学优秀成果三等奖、2002年校青年教师教案展评二等奖、2004年毕业论文优秀指导教师等。
侯远志:教授(硕士生导师),硕士。多年来从事区域经济学、城市经济学的教学和科研,近年来主持完成国家、省(市)近10项科研项目,出版学术专著4部,公开发表40多篇学术论文,其研究成果在国内引起较大反响,被引用达数十次之多。其研究成果荣获2005年荣获陕西省高校人文社会科学研究优秀成果一等奖,2007年陕西科学技术奖三等奖,2007年西安市哲学社会科学优秀成果二等奖。
赵智龙:副教授。主讲市场营销、西方经济学、对外贸易概论等课程。英语水平较高,部分课程采用双语教学。曾参与陕西省金属矿产资源开发利用战略研究,我国西部地区大开发的城市化模式及对策等项目的研究。
王舒健:副教授,博士。英语水平高,口语流利。讲授国际结算(双语)、国际投资、国际技术贸易、世界经济等课程。参与产业结构与西部经济发展、出口规模、结构与经济增长等科研项目。曾获得第七届国际电子商务会议优秀论文一等奖;校级毕业设计(论文)优秀指导教师;校级双语教学课程(国际结算)材料评比单项奖。
马冰:讲师,硕士。讲授国际级济学、国际技术贸易、财政学等课程。英语水平
较高,国际经济学部分章节采用双语教学。参与西安市科技局西安市城郊农民市民化研究及鲜活农产品风险管理机制研究等项目。参编西安交通大学出版社出版、冯宗宪主编的《国际经济学》教材。
李钒:助教,硕士(在读博士),讲授西方经济学(微观)、国际经济学、区域经济学等课程。英语水平高,西方经济学部分章节采用双语教学。主持西安建筑科技大学青年基金项目“西安市城镇贫困人口定量分析及监测预警系统研究”。参加2004年国家科技部:我国西部地区大开发的城市化模式及对策;2005年陕西省软科学:陕西省城市化进程中城镇贫困人口问题研究;2007年西安市社科基金:西安市城郊农民市民化问题研究等项目。


3.课程描述


3-1本课程教学理念与目标
通过双语教学,使每位学生在学习本课程的过程中,既学到专业知识和技能、同时又提高了英语水平。
1.教学理念:
1)首先是专业知识内容的讲授,切忌将双语教学变成专业英语课程。
2)强调该课程的特点,将专业知识内容的传授与专业技能的培养结合起来。
2.教学目标:
(1) 帮助学生掌握国际贸易实务的专业知识,即掌握有关国际贸易术语和国际惯例,国际货物买卖合同的基本条款内容,国际货物买卖合同商订与履行法律程序及违约的各种救济方法,熟悉国际贸易的各种方式。
(2)针对国际贸易专业的学生,通过业务角色扮演和出口业务操作,使学生对国际贸易流程有感性认识,使课堂教学和业务实践科学地衔接和融合。
(3)提高学生借助英语阅读专业文献、获取最新专业信息、进行专业国际交流等方面的能力。

3-2 教学内容选择与安排
本课程的重点和难点部分是国际贸易术语、国际货物买卖合同。
国际贸易术语(16学时)、合同的主体与标的(4学时)、国际货物运输(6学时)、国际货物运输保险(8学时)、进出口商品的价格(6学时)、国际货款的收付(7学时)、进出口商品检验(3学时)、争议的预防与处理(2学时)、国际货物买卖合同的订立(2学时)、进出口合同的履行(4学时)、违约及其法律救济方法(2学时)、独家经销与代理,寄售与展卖,招标、投标与拍卖,期货交易与套期保值(4学时)、对销贸易(2学时)、加工贸易(2学时)、电子商务与无纸贸易(2学时)。其中包括课堂讲授65学时、案例讨论3学时、作业讲评2学时、总复习答疑2学时,共计72学时。

3-3教学方法、手段(举例说明采用的各种教学方法及手段的使用目的、实施过程、实施效果)
对于重点章节,除了课堂讲授外,还会布置作业或课堂案例分析讨论,以巩固课堂专业知识的讲授效果。
1.案例讨论(3学时):
1)目的:对于难点、重点章节,通过案例讨论,达到理论与实践相结合、提高学生学习兴趣之目的。
2) 实施过程:一般会在重点、难点章节讲完后,讨论课之前,通过网络将讨论题发给学生,以便学生在下次上课前做好准备。学生可以自由结合。课堂讨论时,每个同学可以畅所欲言,分析出各种可能性,然后有不同意见的同学提问。
3) 实施效果:据同学们反映,最喜欢上案例讨论课。课堂讨论非常热烈,同学们对相关理论知识加深了理解。如通过实际业务中的一些案例,同学们对国际贸易术语的风险划分点有了更具体的理解。
2.作业讲评(2学时):
1)目的:对于需要计算、分析的难点、重点章节,通过课后作业,加深学生对这些章节的掌握。同时也便于授课老师了解学生对教学内容的掌握情况。
2) 实施过程:相关章节讲授完后,将课后作业留给学生。学生将作业交给老师后,老师会精心批改,上课前会抽出5-10分钟,讲评作业。
3)实施效果:通过作业讲评,加强了教师与学生的沟通。教师能及时了解学生对所学内容的掌握情况,并能及时调整自己的讲课内容。

3-4考核(考试)方法
对学习态度、知识掌握、研究能力、实践操作能力的几个方面按不同权重进行考核,考核分数采用“综合比例法”,合理评估学生知识掌握和运用能力,杜绝考核的投机性和偶然性。同时为了考核知识掌握的广度、深度和灵活性,考试采取基础知识点(占卷面成绩40%、实际操作(占卷面成绩40%)、案例分析(占卷面成绩20%)相结合的考试办法。其中平时考勤、作业占30%,考试卷面成绩占70%。

3-5教材(含双语教材使用与建设;扩充性双语资料使用情况)
1.双语教材使用与建设:
作为国贸易实务的双语教材选择有一定的难度。国外原版教材在语言方面无可挑剔,但内容上,贸易实践上不能完全适应国内教学要求。因此,根据本课程体系和内容的需要,自编部分内容。在教学上,引用国外原版教材与自编教材、国内双语教材相结合的方式。例如:国际贸易术语采用自编教材,国际货款收付、国际货物买卖合同的订立、违约及其法律救济方法部分采用 Folsom,Ralph Haughwout International Business Transactions.5th Edition,
West Group & 中国人民大学出版社,2001。教材其他篇章,以西南财经大学出版社出版的<INTERNATIONAL TRADE PRACTICES> 作为辅助教材。我们将利用两年左右的时间联合编写出适合实践、创新能力强的应用型人才培养的新型双语教材一部、案例与习题集一部。
2.扩充性双语资料使用情况
国际贸易惯例及公约
1) International Rules for the Interpretations of Trade Terms 2000 ( Incoterms 2000)
2) Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1993 Revision)
3) United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods  (1980)
国际组织的年度报告及相关资料
1)International Trade Statistics (WTO),
2)Protocol on the Accession of the People’s Republic of China (WTO)

3-6网络资源(含网络硬件环境,网上资源名称列表、网址链接及在教学中的使用情况)
1. 国际贸易实务 课程网站
包括课程介绍、教学大纲、教学课件、教学录像、课程习题、参考文献、网络资源等。
2. 经济学数据权威发布网站
中华人民共和国商务部官方网站:http://www.mofcom.gov.cn 可以查阅中国
商务政策、数据及信息,另有数十门国际贸易类课程教学的影像资料。
中华人民共和国统计局官方网站:http://www.stats.gov.cn
中国国家外汇管理局:http://www.safe.gov.cn/model_safe/index.html
WTO(世界贸易组织)官方网站:http://www.wto.org
国际商会网站,http://www.iccwbo.org
这些网站为同学们课后查找资料和最新权威统计数据提供了最佳的来源,成为提高学生动手动脑能力,理论联系实际的有效辅助资源。

3-7 教学效果(学生评教指标和校内管理部门提供的近两年的学生评价分数及评语;课程负责人教学录像要点)
1.学生评教指标


项  目

评 价 内 容

评 价 等 级
A    B    C    D    E
10   8    6    4    2

 

教学
态度

1.教学勤勉热忱,能按时上下课,不擅自停课、调课
2.上课严格要求,认真辅导答疑,及时批改作业
3.关心学生学习,虚心听取学生的意见和建议并及时改进工作

 

教学
内容

4.讲课思路清晰,有一定深度,重点难点突出
5.能理论联系实际,及时介绍学科发展动态
6.本课程教材质量好,适合教学要求

 

教学
方法

7.语言清晰流畅,层次分明,板书设计合理,字迹工整

8.启迪学生思维,有效调节课堂气氛,调动学生的学习积极性

9.恰当运用现代化辅助教学手段提高教学效果

 

教学效果

10.总体来说,这门课的老师很称职;学习这门课程收获很大

2. 近两年学生评价分数及评语
   2005-2006 第二 学期       91分 *
2007-2008 第一学期        93分
* 注:2006-2007 第二学期评教分数由于网络原因,无效,2008-2009第二学期评教分数还没有。故选用2005-2006第二学期评教分数)
   评语:上课认真,责任心强,信息量大,辅导答疑耐心。

3. 课程负责人教学录像要点:
Chapter 2 The“F” Terms
复习回忆上节课讲的E 组的EXW, F 组的FCA, FAS 的定义及在使用这两个术语时应注意的问题.
I. FCA Free Carrier (…named place)
II. FAS   Free Alongside Ship (…named port of shipment)
III. FOB  Free on Board (…named port of shipment)
(I) Definition:|
“Free on Board" means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point.
(II) Application:only for sea or inland waterway transport.
(III) The seller and the buyer’s obligations
A. The Seller
B. The buyer
(III) Points for attention
1. “ship’s rail” mainly for risk, not for cost and obligation.
2. Notice
The buyer should give notice to the seller the vessel name, loading port, delivery time. Failed-early, late
The seller should give notice that the goods have been delivered.
3. Different explanations
“Revised American Foreign Tratde Definitions 1941” 6 kinds.
a. risk on board instead of cross the ship’s rail. The seller must be responsible for any loss or damage, or both until goods have been placed on board the vessel on the date or within the period fixed.
b. export document
Incoterms 2000, the seller
Revised 1941 The seller must render the buyer , at the buyer’s request and expense, assistance in obtaining the documents issued in the country of origin, or of shipment, or of both.

 

 

 

 

4.课程建设规划


4-1 本课程四年内的建设规划(含课程网站建设规划)
1.建设目标
总体目标:将《国际贸易实务》建成省级双语教学精品课程。
具体目标:
(1)师资队伍建设
利用两年时间,使主讲教师的队伍结构更加科学合理,高级职称的教师达到70%,硕士以上学位的教师达到70%,通过参加国家相关部门或有关机构举办的外贸业务培训及国家外贸专业资格考试,或到外向型企业兼职,使本课程组专业教师具备双师素质。
(2)教学内容
本课程教学将以国际经济与贸易专业学生应该具有的职业能力—专业知识和外语作为工具为教学基础,围绕外销员、报关员、报检员、外贸单证员等职业资格考试内容,展开教研活动,为学生从业打下基础。
(3) 教学方法
完善多媒体课件的制作,加强教学方法研究,将外贸岗位群的职业技能要求直接引入课堂教学,突出知识性、实践性和可操作性,加强针对性和实用性,将理论教学与实训教学融为一体,让学生在理论学习过程中学会外贸业务的具体操作,在操作、实训的过程中巩固外贸专业理论知识。
2.课程资源上网计划
授课教案、网络课件、习题、实践(实验、实训、实习)指导、试卷、参考答案、参考文献目录等材料上网,随着课程的建设,逐步将讲课录像、习题测试、课程评价、实践教学等上网并开通网上师生交流平台。

4-2聘请外籍教师(专家)授课计划
课程建设期内计划每学年聘请1-2名国外教授(专家)来校讲学,或者围绕国际贸易举办讲座,与教师进行学术研讨。计划与国外大学开展师生交流。

4-3所在高校鼓励双语教学课程建设的政策措施及实施情况
自2002年学校决定开展双语教学以来,便采取多种政策措施鼓励双语教学。
1.双语教学课程课时费, 按教学计划课时数的两倍计算;
2.在校教改项目立项上,积极支持双语课程教学研究项目。
鼓励双语教学的政策措施,对促进教师积极参与和有效开展双语教学活动发挥了重要作用,教师积极性和责任心都得到显著提高。双语课程教学质量不断改善,反映在学生对双语教学课程的评价方面,学生的满意度增加。

 

 

 
课程简介 | 学院介绍 | 师资队伍| 教学大纲 | 教学录像| 自测习题
©Copyright Hndoorhg.com All rights reserved.